古文观止卷十 宋文|11 管仲论 [宋代]苏洵

苏洵为何严厉批评齐国第一名相

古文观止卷十 宋文|11 管仲论 [宋代]苏洵
古文观止卷十 宋文|11 管仲论 [宋代]苏洵
古文观止卷十 宋文|11 管仲论 [宋代]苏洵
古文观止卷十 宋文|11 管仲论 [宋代]苏洵

管仲论

原文:

[宋代]苏洵

管仲相桓公,霸诸侯,攘夷狄,终其身齐国富强,诸侯不敢叛。管仲死,竖刁、易牙、开方用,威公薨于乱,五公子争立,其祸蔓延,讫简公,齐无宁岁。夫功之成,非成于成之日,盖必有所由起;祸之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齐之治也,吾不曰管仲,而曰鲍叔。及其乱也,吾不曰竖刁、易牙、开方,而曰管仲。何则?竖刁、易牙、开方三子,彼固乱人国者,顾其用之者,威公也。夫有舜而后知放四凶,有仲尼而后知去少正卯。彼威公何人也?顾其使威公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公问之相。当是时也,吾意以仲且举天下之贤者以对。而其言乃不过曰:竖刁、易牙、开方三子,非人情,不可近而已。

呜呼!仲以为威公果能不用三子矣乎?仲与威公处几年矣,亦知威公之为人矣乎?威公声不绝于耳,色不绝于目,而非三子者则无以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日无仲,则三子者可以弹冠而相庆矣。仲以为将死之言可以絷威公之手足耶?夫齐国不患有三子,而患无仲。有仲,则三子者,三匹夫耳。不然,天下岂少三子之徒哉?虽威公幸而听仲,诛此三人,而其余者,仲能悉数而去之耶?呜呼!仲可谓不知本者矣。因威公之问,举天下之贤者以自代,则仲虽死,而齐国未为无仲也。夫何患三子者?不言可也。五伯莫盛于威、文,文公之才,不过威公,其臣又皆不及仲;灵公之虐,不如孝公之宽厚。文公死,诸侯不敢叛晋,晋习文公之余威,犹得为诸侯之盟主百余年。何者?其君虽不肖,而尚有老成人焉。威公之薨也,一乱涂地,无惑也,彼独恃一管仲,而仲则死矣。

夫天下未尝无贤者,盖有有臣而无君者矣。威公在焉,而曰天下不复有管仲者,吾不信也。仲之书,有记其将死论鲍叔、宾胥无之为人,且各疏其短。是其心以为数子者皆不足以托国。而又逆知其将死,则其书诞谩不足信也。吾观史鰌,以不能进蘧伯玉,而退弥子瑕,故有身后之谏。萧何且死,举曹参以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫国以一人兴,以一人亡。贤者不悲其身之死,而忧其国之衰,故必复有贤者,而后可以死。彼管仲者,何以死哉?

译文:

管仲作丞相辅佐桓公,称霸于诸侯,排斥打击夷、狄等异族,终其一生都使齐国富强,诸侯不敢背叛。管仲死后,竖刁、易牙、开方被重用,桓公死于宫廷内乱,五位公子争抢君位,此祸蔓延,直到齐简公,齐国无一年安宁。功业的完成,不是完成在成功之日,必然由一定的因素而引起;祸乱的发生,不是发作于作乱之时,也必有其根源而预兆。因此,齐国的安定强盛,我不说是由于管仲,而说是由于

鲍叔。至于齐国的祸乱,我不说是由于竖刁、易牙、开方,而说是由于管仲。为什么呢?竖刁、易牙、开方三人本就是乱国者,但重用他们的是齐桓公。有了舜才知道流放四凶,有了仲尼然后才知道杀掉少正卯。那桓公是什么人。回头看来,使桓公重用这三个人的是管仲啊!管仲病危时,桓公询问丞相的人

选。此时,我想管仲将推荐天下最贤能的人来作答。但他的话不过是:“竖刁、易牙、开方三个人,不讲人情,不能亲近”罢了。

唉。管仲以为桓公果然能够不用这三个人吗?管仲和桓公相处多年了,该知道他的为人了吧。桓公是个音乐不停歇于耳,美色不离开眼的人,如无此三人,就无法满足他的欲望。他开始不重用他们,只是由于管仲在。一旦管仲没了,这三人就弹冠相庆了。管仲以为自己的遗言就可束缚桓公吗?齐国不怕有这三人,而是怕没有管仲。有管仲在,那这三人只是普通人罢了。若不是这样,天下难道缺跟这三人一样的人吗?即使桓公侥幸而听了管仲的话,杀了这三个人,但其余的这类人,管仲能一个也不剩地除掉他们吗?唉!管仲是不懂得从根本上着眼的人啊!如果他乘着齐桓公询问时,推荐天下贤人来代替自己,那么管仲虽死,齐国也不算是失去了管仲。这三人又有什么可怕的。就是不提他们也可以啊!五霸中没有比齐桓公、晋文公再强的了,晋文公的才能比不上齐桓公,他的大臣也都赶不上管仲。晋灵公暴虐,不如齐孝公宽厚。可晋文公死后,诸侯不敢背叛晋国,晋国承袭文公的余威,还能在一百年里充当盟主。为什么呢?因为它的君主虽不贤明,但是还有老成练达的大臣存在。桓公死后,齐国一败涂地,这没有什么疑问奇啊,他仅依靠一个管仲,管仲却死了。

天下并非无贤人,确实是有贤臣而没有明君。桓公在世时,就说天下再没有管仲这样的人才,我不相信。管仲的书里有记载他将死时论及鲍叔牙、宾胥无的为人,并列出他们各自的短处。这是他心中认为这几个人都不能托以国家重任。而且预料自己将死,这部书实在是荒诞,不值得相信。我看史鳅,因为活着不能荐用蘧伯玉和斥退弥子瑕,为此有身后劝谏之事。萧何临死,推荐曹参代替自己。大臣的用心,本来应该如此啊!国家因一个人而兴盛,一个人而灭亡。贤人不悲痛自己的死亡,而忧虑国家的衰败,因此必须再推选出贤明的人来,然后才可以放心死去。那管仲,凭什么可以死掉呢?

注释:

〔管仲〕名夷吾,又名敬仲,颍上〔今安徽颍上〕人,春秋时期齐国的政治家军事家。

〔桓公〕即齐桓公。桓,南宋版避宋钦宗赵桓讳而均作“威”。

〔攘〕排斥。

〔竖刁易牙开方〕三人都是齐桓公时期备受宠幸的近臣。

〔薨〔hōng〕〕古代称诸侯死。

〔五公子〕指齐桓公的五个儿子,即公子武孟公子昭〔后来的齐孝公〕公子潘公子商人公子元。

〔讫〕直到。

〔简公〕齐简公。

〔兆〕预兆,证候,迹象。

〔鲍叔〕姓鲍名叔牙,史称鲍叔,春秋时期齐国的著名大夫,善于知人,管仲之被重用,出自他的推荐。

〔四凶〕旧传共工〔古代的世族官〕驩兜〔人名〕三苗〔古族名,这里指其族首领〕鲧〔人名〕为尧时的四凶。

〔有仲尼而后知去少正卯〕据《史记·孔子世家》载,少正卯是鲁国人,曾讲学而门徒众多,孔子当大司寇后将其杀害。但少正卯可能无其人而孔子杀少正卯也无其事。

〔非人情〕管仲认为他们不合人情。相传,竖刁为进齐宫而自阉,易牙杀子而迎合君主,开方原本是卫国的公子,后来抛弃了父母来到齐国侍奉齐桓公。

〔弹冠〔tánguān〕而相庆〕据《汉书》记载,王吉和贡禹是好朋友,取舍相同,世称“王吉在位,贡禹弹冠”,后用“弹冠相庆”形容即将做官。弹冠,弹去帽子上的灰尘。

〔絷〔zhí〕〕用绳索绊住马足,这里是束缚的意思。

〔匹夫〕这里指普通人。

〔因〕顺着,趁着。

〔五伯〕春秋五霸。

〔桓文〕齐桓公晋文公。

〔灵公〕指晋灵公,因暴虐,在位年时被杀。

〔孝公〕指齐孝公,齐桓公之子。齐桓公死后,齐孝公在宋国的支持下夺得了王位。

〔宽厚〕宽容仁厚。

〔肖〕这里是贤明的意思。

〔老成人〕原指“年老成德之人”,后指阅历多而办事稳重的人。

〔惑〕这里指困惑不解。

〔仲之书〕指《管子》。

〔诞谩〔dànmàn〕〕荒诞无稽。

〔史䲡〔qiú〕〕字子鱼,也叫史鱼,春秋时期卫国大夫。

〔蘧〔qú〕伯玉〕即蘧瑗,春秋时卫国大夫,卫灵公时贤臣,天下闻名,孔子很敬重他。

〔弥子瑕〔xiá〕〕春秋时卫国大夫,善于奉承,曾深得卫灵公宠爱。

〔身后之谏〕据《史记·孔子世家》记载,史䲡死后,让儿子不依照礼制停放尸体,国君如果问,便说自己未能进蘧伯玉而退弥子瑕。

〔萧何且死,举曹参以自代〕据《史记·萧相国世家》载,萧何死前推举曹参为相。

原创文章,作者:天下为公,如若转载,请注明出处

(0)
天下为公天下为公总部
上一篇 2023年9月10日 上午7:42
9月9日苏薇萍老师绘画课 负形画书签
下一篇 2023年9月11日 上午11:09