醉翁亭记
原文:
[北宋]欧阳修
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
全文详解:
[选自《欧阳修全集》卷三十九(中华书局年版)。欧阳修(—),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士,吉州永丰(今属江西)人,北宋文学家,“唐宋八大家”之一。 ] 环滁〔环滁(chú):环绕着滁州城。滁州,在安徽东部。〕皆山也。滁州周围都是山。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也〔望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也:一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚然,茂盛的样子。〕。西南部的几座山峰,树林和山谷特别美丽,一眼望去,树木茂盛,深邃而美丽,那就是琅琊山。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山之间倾泻而出,那是酿泉。峰回路转〔峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。回,曲折回环。〕,有亭翼然临于泉上〔有亭翼然临于泉上:有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高面下。〕者,醉翁亭也。泉水沿着山峰转弯,沿着山路转弯,有一个亭子像鸟儿一样展翅,飞在泉上,那就是醉翁亭。作亭者谁?谁建造了这座亭子?山之僧智仙也。是山上的和尚智仙。名之者谁?谁给它取名?太守自谓也〔太守自谓也:太守用自己的别号(醉翁)来命名。〕。太守用自己的别号(醉翁)命名。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。太守和他的客人来这里喝酒,只喝一点就醉了,而且年龄最大,所以自称“醉翁”。醉翁之意〔意:意趣,情趣。〕不在酒,在乎山水之间也。醉翁的兴趣不在于喝酒,而在于欣赏山水的美景。山水之乐,得之心而寓之酒也〔山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。〕。欣赏山水美景的乐趣,理解在心里,寄托在酒上。
若夫日出而林霏开〔林霏开:树林里的雾气散开。霏,弥漫的云气。〕,云归而岩穴暝〔云归而岩穴暝(míng):云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。岩穴,山洞,这里指山谷。暝,昏暗。〕晦明变化〔晦明变化:意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。〕者,山间之朝暮也。至于太阳的升起,森林里的雾散去了,烟云聚集在一起,山谷显得黑暗,黑暗和明亮,黄昏是明暗的,黑暗或明亮的,变化不同,这是山上的黄昏。野芳发而幽香〔野芳发而幽香:野花开放,有一股清幽的香味。芳,花。〕,佳木秀而繁阴〔佳木秀而繁阴:好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。秀,茂盛。〕,风霜高洁〔风霜高洁:指天高气爽,霜色洁白。〕,水落而石出者,山间之四时也。野花盛开,有淡淡的香味,好树枝繁叶茂,形成浓密的绿荫,风高霜洁,天高气爽,水落石出,这是山中的四季。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。清晨前往,黄昏归来,四季风光不同,乐趣无穷无尽。
至于负者〔负者:背着东西的人。〕歌于途,行者休于树〔休于树:在树下休息。〕,前者呼,后者应,伛偻提携〔伛偻(yǔlǚ)提携:老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。〕,往来而不绝者,滁人游也。至于背着东西的人在路上唱歌,来来往往的人在树下休息,前面的问候,后面的承诺,老人弯腰走,孩子由大人带领,来来往往的行人是滁州的游客。临溪而渔,溪深而鱼肥。在溪边钓鱼,溪水深,鱼肉肥美。酿泉为酒,泉香而酒洌〔洌(liè):清。〕;用酿泉酿酒,泉水清,酒也清;山肴野蔌〔山肴野蔌(sù):野味野菜。蔌,菜蔬。〕,杂然而前陈〔陈:陈列,摆开。〕者,太守宴也。野菜,横七竖八地摆在我们面前,那是太守主办的宴会。宴酣之乐,非丝非竹〔宴酣之乐,非丝非竹:宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管乐器。〕,射〔射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏。把箭投向壶中,中多者为胜,负者按照规定的杯数喝酒。〕者中,弈〔弈(yì):下棋。〕者胜,觥筹交错〔觥(gōng)筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。〕,起坐而喧哗者,众宾欢也。宴会喝酒的乐趣不在于音乐,投影,下棋赢,杯子和葡萄酒交互混合,不时坐着嘈杂的人,是快乐的客人。苍颜〔苍颜:苍老的容颜。〕白发,颓然乎其间〔颓然乎其间:醉倒在众人中间。颓然,倒下的样子。〕者,太守醉也。一位脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。不久,太阳下山了,人影散乱,客人们跟着太守回去了。树林阴翳〔阴翳(yì):形容枝叶茂密成荫。翳,遮盖。〕,鸣声上下〔鸣声上下:指禽鸟在高处低处鸣叫。〕,游人去而禽鸟乐也。森林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游客离开后鸟儿快乐地跳跃。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;但鸟儿只知道山林中的幸福,却不知道人们的幸福。人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐〔乐其乐:以游人的快乐为快乐。〕也。而人们只知道跟随太守的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉能同其乐,醒能述以文者〔醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人。〕,太守也。喝醉了能和大家一起开心,醒来能用文章描述这种乐事的人,那就是太守啊。太守谓[谓:为,是。 ]谁?谁是太守?庐陵〔庐陵:庐陵郡,就是吉州(今江西吉安)。〕欧阳修也。是庐陵欧阳修。
原创文章,作者:天下为公,如若转载,请注明出处